Jak Začít Kariéru Překladatele

Obsah:

Jak Začít Kariéru Překladatele
Jak Začít Kariéru Překladatele

Video: Jak Začít Kariéru Překladatele

Video: Jak Začít Kariéru Překladatele
Video: Usazování nosných překladů Ytong 2024, Smět
Anonim

Překladatel je jednou z nejzajímavějších, nejžádanějších a vysoce placených profesí. Pokud se rozhodnete pro tuto konkrétní profesi, potřebujete před zahájením kariéry nějakou přípravu.

Jak začít kariéru překladatele
Jak začít kariéru překladatele

Nezbytné

  • - počítač s přístupem na internet;
  • - elektronické slovníky a další pomocné programy;
  • - vzdělávací literatura.

Instrukce

Krok 1

Získejte jazykové vzdělání. Většina zaměstnavatelů věnuje pozornost dostupnosti diplomu. Kromě diplomu a znalostí jazyka, navštěvujících přednášky o lingvistice, získáte přesně překladatelské dovednosti, naučíte se, jak správně přizpůsobit ruský text originálu. Kromě toho se naučíte cizí a ruský jazyk, protože přítomnost diplomu nezaručuje dostupnost znalostí.

Krok 2

Zaregistrujte se na různých překladatelských webech, navštěvujte různá fóra na internetu, komunikujte se zkušenými překladateli: mohou vám v raných fázích kariéry pomoci s radami a možná vám dokonce pomohou najít první objednávky.

Krok 3

Položte si otázku: chystáte se překládat ústně nebo pouze písemně? Pokud se chcete dostat k tlumočení, začněte navštěvovat kurzy veřejného mluvení. Zde se naučíte, jak rychle reagovat na měnící se situaci a najít správná slova ve správný čas. Simultánní tlumočníci jsou na trhu práce vysoce ceněni, ale toto povolání je velmi obtížné. Proto je lepší začít písemným překladem.

Krok 4

Vyberte pole, do kterého chcete přeložit (ekonomika, finance, právo, technický text). Pro úspěšný překlad je kromě znalosti jazyka nutná znalost oblasti předmětu.

Krok 5

I během studia se pokuste získat práci v překladatelské agentuře, pro začátek na volné noze se nabídněte jako praktikant.

Krok 6

Vytvořte životopis v ruštině i cizích jazycích. Uveďte oblasti vaší specializace, souřadnice. Zkontrolujte, zda v životopisu nejsou gramatické chyby.

Krok 7

Objednávky textových překladů lze přijímat od překladatelských agentur nebo přímo od klienta. To je možné po získání zkušeností a reputace v oblasti překladu. Zaměřte se proto na překladatelskou agenturu. Buďte připraveni provést zkušební překlad. Před překladem si prostudujte zákazníka: požadavky, nuance terminologie.

Krok 8

Při práci v překladatelské agentuře si budujte klientskou základnu od prestižnějších klientů.

Krok 9

Po získání pracovních zkušeností můžete: zkusit jít do manažerského zaměstnání (stát se vedoucím překladatelské agentury); řešit překlady pro zákazníky z vaší klientské základny přímo, bez prostředníků; zlepšit zkušenosti s překlady v jedné specializaci, a tím zlepšit jejich kvalifikaci v dané oblasti; začněte selektivně překládat a pracujte pouze na prestižnějších objednávkách.

Doporučuje: