Dnes v copywritingu panuje silný dojem, že autoři nevidí rozdíl v chápání „jazyka reklamy“a „textu reklamy“. Masivní příchod „autorů“do reklamy, který byl možný s rozvojem informačních technologií (internetu), vedl k takovému jevu jako „copy-paste“, tj. Řízený text, nesčetně mnohokrát zmrzačený, aby se obešel antiplagiátorské programy vyhledávacích služeb.
Ve snaze zajistit, aby byl text věrný vyhledávačům, se někdy porušují samotné normy ruského jazyka, takže na internetu zůstaly spousty odpadků a negramotných textových materiálů. „Síla kvantity zabíjí kvalitu“„- toto je nejpřesnější definice„ kopírování a vkládání “.
Text reklamy je sada jazykových nástrojů, které představují symbiózu obsahu reklamy (popisu produktu) a její formy - styl prezentace informací, výraz obsažený v obecně přijímaných jazykových normách, ve vzorcích použitých na tomto obrázku projevu, ve kterém samotný „prodejní moment“tvořící celý copywriting. Tento text může obsahovat informace, jako je historie společnosti, právní informace, specifikace produktu, vlastnictví značky. Obsah takového textu zahrnuje promyšlené okamžiky emotivní a racionální povahy, které by měly v textu harmonicky interagovat a vzájemně se doplňovat.
Pomocný text se může lišit v závislosti na specifikách produktu, propagaci značky a jejím uznání. Pro reklamu advokátní kanceláře to bude jeden text, pro reklamu nového automobilu - jiný, pro zavedenou značku cigaret to může být jen jeden slogan. V textu reklamy je důležitý samotný reklamní nápad, obsah je vždy nad formou.
Jazyk reklamy je omezený soubor prostředků, kterými se sděluje obsah reklamy. Myšlenka může být formována pomocí kompozice, vytváření mnoha možností pro konstrukci návrhů, vytváření akcentů nebo dávání různých stylistických odstínů pomocí typografie nebo v designu webové verze, písem, ikonografie. Zároveň je důležité zachovat sémantické načtení textu bez zbytečných prázdných tvarů slov, ať jsou jakkoli krásné. V ideálním jazyce reklamy neexistuje žádná prázdnota, text je navržen velmi jednoduše a jeho obsah se stává zajímavým, složitým a chytlavým.
Jazyk reklamy se neobjevil z ničeho, jeho techniky vždy byly a splňovaly stejné prodejní body v literárním jazyce, ale pouze na subtilnější úrovni. Například na svých přednáškách o ruské literatuře spisovatel V. V. Nabokov používá tuto techniku a zahajuje přednášku o A. P. Čechov. „Čechovův dědeček byl otrokem“- touto větou začíná přednáška, tento úvod, po kterém chci znát názor autora-spisovatele na dalšího velkého spisovatele. Je tu intrika, objevuje se zájem a je tu nějaký prvek pobuřování, díky kterému si můžete poslechnout (přečíst) celý text až do konce. „Prodejní moment“je v tomto případě spuštěn 100% od prvního řádku, ale na rozdíl od copywritingu se zde nic neprodává.