Jak Ověřit Překlad

Obsah:

Jak Ověřit Překlad
Jak Ověřit Překlad

Video: Jak Ověřit Překlad

Video: Jak Ověřit Překlad
Video: Токийский Гуль на русском - Перевод Tokyo Ghoul OP Unravel (Cover) / Руслан Утюг снова Дед Инсайд 😬 2024, Smět
Anonim

Notářství překladu dokumentu je jedním ze způsobů, jak legalizovat překlad úředních dokumentů pro jejich další předání různým organizacím nebo institucím v Rusku nebo jiné zemi. Tento postup budete potřebovat k překladu úředních dokumentů vydaných v jiné zemi, je-li to požadováno, do různých organizací Ruské federace, a také při překladu dokumentů z Ruska vydaných touto zemí, je-li to nutné, k jejich poskytnutí institucím nebo jiným orgánům do zahraničí.

Jak ověřit překlad
Jak ověřit překlad

Instrukce

Krok 1

Kontaktujte notáře. Podle ruských právních předpisů o notářích notář osvědčuje pouze podpis překladatele. Není odpovědný za nesprávný překlad dokumentu, pouze potvrzuje, že překladatel, který provedl překlad dokumentů, nechal zkontrolovat své přihlašovací údaje, tj. má vyšší jazykové vzdělání.

Krok 2

Odešlete požadované dokumenty. Na dokumenty, které mají být přeloženy, jsou kladeny určité požadavky. Musí být vypracovány v souladu s požadavky zákona a nesmí obsahovat výmazy, opomenutí a nespecifikované opravy.

Krok 3

Originál, který obsahuje více než jeden list, musí být sešívaný, očíslovaný a zapečetěný vydávající organizací.

Krok 4

Předepsaným způsobem legalizujte všechny dokumenty vypracované a vydané mimo území Ruska a předložené k překladu.

Krok 5

Upozorňujeme, že je nutné notářsky ověřit podpisy fyzických osob, kterým je plná moc vydána, a osob zastupujících zahraniční právnické osoby.

Krok 6

Všechny kopie zahraničních dokumentů nebo notářsky ověřené kopie dokumentů Ruské federace, text překladu a stránka, na které musí být sešity příjmení, jméno, příjmení a podpis překladatele a notáře. Samotné místo vazby, které se nachází na posledním listu dokumentu, je zapečetěno silným papírem, kde je uvedeno registrační číslo, datum a počet stránek v dokumentu a ověřeno pečetí a podpisem notáře.

Krok 7

Budete potřebovat notářskou kontrolu překladů následujících dokumentů: smlouvy, dokumenty, z nichž se skládají, finanční a další dokumenty vaší organizace. rodné listy, oddací listy, rozvodové listy a další doklady, které vydává matriční úřad. pracovní knihy, certifikáty. diplomy, osvědčení, osvědčení, plná moc, závěť a další notářské dokumenty. pasy, řidičské průkazy a licence atd.

Doporučuje: